hakim aliraqi Admin
عدد المساهمات : 605 السٌّمعَة : 6 تاريخ التسجيل : 30/06/2009 العمر : 50
| موضوع: Ma morte vivante - فَـقِـيـدتــي حَـيَّـة ---- قصيده فرنسيه رائعه ----- مترجمه السبت يوليو 04, 2009 5:23 am | |
|
فَــقِــيـدتــي حَـيَّـة - بول إيلوار - ترجمة : إدوارد فـرنـســـيـس
قررت أن أقتحم الصمت الرهيب الذى كاد يهب من جميع الإتجـاهـات ،
متمثلاً في إقتراحــات ثم إقتراحـات ، و توصيـات ثم توصــيات ... إلـخ
هذه القصيدة : ينعي فيهـا / إيلـوار زوجـته الثانية (Maria Benz Nusch) التي تزوجهـا عام 1934 ، و توفيت عـام 1946
هـذا العمل تم ترجمته عـام 1986 و بالتحديد 25/05/1986 موافقاً يوم الأحــد .
فَـقِـيـدتــي حَـيَّـة
في حـزني ، كـل الأشـــيـاء ســـاكـنـة أنا لا أنـتـظـــر أحــداً ، ســـيـأتـيـنـي لـيـس بـالـنـهــــار ، و لا بـالـلـيـل و لـن تـعـــود حـالـتـي أبــداً - كـمـــا كـنـت ســـابـقــاً
عـيـنـاىّ إفـتـرقـتــا عـن عـيـنـيـكِ فــاقــدي الـثـقـــة ، ضــائـع بـريـقهــمــا
شــفـتــيَّ إنـفـصــلـتـا عــن شـــفـتـيــكِ و كـفـتـــا عــن الـمـتـعـــــة بـلـذة الـحـــــب ، و بـهـجـــة الـحـيـــاة
يـداىَّ إنـفـصــلـتــا عــن يــدّيــكِ و كــل الأشــــيـاء مـنـهــمــا تـضـــيـع
خُــطـواتـي تـبــاعـدت عــن خُــطـــواتِـك و لـن أســـتـطــع الـمُـضـــي ، حـيـث لا يـوجـــد طـــريــق قـدمــاى فـقـدتـا تـوازنهــمــا ، و لـن يعـرفــا الـراحـــة مـمــا أوحــي لـي َّ أن حــيـاتـي قـاربــت عـلـى نـهــايـتـهــــا مـع حـــيــاتــكِ
حــيـاتـي فـي وجــودكِ الـذي إعــتـقــدتُ بـلانـهـــايـتـه و مـســـتـقـبـلـي هــو أمـلـي الـوحــيد فـي مـقـبـرة مـمــاثـلـة لـمـقــبــرتــك مـحـــاطــة بـإنــاس غـيــر مـبـالــيـن يـحـتـويـنـي دفــؤك إذا مــا كـنـت بـقــربــك ِ ، و يعـتــرينـي الـبــرد مــع الآخـــريــن .
Ma morte vivante
Dans mon chagrin, rien n’est en mouvement J’attends, personne ne viendra Ni de jour, ni de nuit Ni jamais plus de ce qui fut moi-même Mes yeux se sont séparés de tes yeux Ils perdent leur confiance, ils perdent leur lumière Ma bouche s’est séparée de ta bouche Ma bouche s’est séparée du plaisir Et du sens de l’amour, et du sens de la vie Mes mains se sont séparées de tes mains Mes mains laissent tout échapper Mes pieds se sont séparés de tes pieds Ils n’avanceront plus, il n’y a plus de route Ils ne connaîtront plus mon poids, ni le repos Il m’est donné de voir ma vie finir Avec la tienne Ma vie en ton pouvoir Que j’ai crue infinie Et l’avenir mon seul espoir c’est mon tombeau Pareil au tien, cerné d’un monde indifférent .J’étais si près de toi que j’ai froid près des autres ارجو ان تعجبكم القصيده مع خالص تحياتي[/color]
| |
|