الرئيسيةالمجموعاتبحـثالتسجيلدخول
بحـث
 
 

نتائج البحث
 
Rechercher بحث متقدم
دخول
اسم العضو:
كلمة السر:
ادخلني بشكل آلي عند زيارتي مرة اخرى: 
:: لقد نسيت كلمة السر
سبحان الله
المواضيع الأخيرة
» ممرض كان يعمل في غرفة تبريد الأموات
الثلاثاء يوليو 01, 2014 2:18 pm من طرف hakim aliraqi

» متن لامية ابن الوردي
السبت مايو 10, 2014 4:17 am من طرف oubidane

» رونالدو يعاند فريق ريال مدريد الطبي ويريد المشاركة ضد سلتا
السبت مايو 10, 2014 4:02 am من طرف oubidane

» قصيدة L'invitation au voyage مع الترجمه والتحليل
السبت أغسطس 17, 2013 9:46 am من طرف ئالين

» التفريق بين المؤنث والمذكر في اللغة الفرنسية
الجمعة أغسطس 16, 2013 3:45 pm من طرف رونق حسين

» حضارة وادي الرافدين بين الساميين و السومريين
الثلاثاء يوليو 02, 2013 3:37 pm من طرف Simo Al-Babily

» قاموس المترادفات باللغة الفرنسية
الإثنين ديسمبر 24, 2012 1:37 am من طرف hakim aliraqi

» Le Lac "البحيرة" .. قصيدة فرنسية مترجمـــة
الأحد ديسمبر 23, 2012 9:13 am من طرف رونق حسين

»  HUGO Victor – Notre-Dame de Paris mp3
الأربعاء ديسمبر 19, 2012 2:11 am من طرف hakim aliraqi

أفضل 10 أعضاء في هذا المنتدى
جمانه
 
طائر النار
 
زيكو
 
hakim aliraqi
 
ئالين
 
zomorda
 
AQEEL
 
الكسندرا
 
aliraqstar
 
abo love
 
relojes web gratis
عدد الزوار من تاريخ 17 /9 /2009

.: عدد زوار المنتدى :.

المتواجدون الآن ؟
ككل هناك 3 عُضو متصل حالياً :: 0 عضو مُسجل, 0 عُضو مُختفي و 3 زائر :: 1 روبوت الفهرسة في محركات البحث

لا أحد

أكبر عدد للأعضاء المتواجدين في هذا المنتدى في نفس الوقت كان 173 بتاريخ السبت ديسمبر 10, 2011 2:41 pm
برامج تهمك
 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

شاطر | 
 

 رواية * الباب الضيق * تأليف: أندريه جيد؛ ترجمة: نزيه الحكيم

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
hakim aliraqi
Admin


المدير
عدد المساهمات : 605
السٌّمعَة : 6
تاريخ التسجيل : 30/06/2009
العمر : 43

مُساهمةموضوع: رواية * الباب الضيق * تأليف: أندريه جيد؛ ترجمة: نزيه الحكيم   الخميس أغسطس 06, 2009 1:35 pm



اهدي هذا الموضوع الى كل طلبة قسم اللغه الفرنسيه لحاجتهم لهذا الموضوع
وخصووووووصا جمانه وزمرده اهديهم هذه الروايه ويدللون Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

رواية * الباب الضيق * تأليف: أندريه جيد؛ ترجمة: نزيه الحكيم





ولد أندريه جيد في 22 تشرين الثاني عام 1869 لإحدى الأسر الأرستقراطية الفرنسية وأنشأ "المجلة الفرنسية الجديدة" التي لعبت دوراً هاماً في توجيه الأدب الفرنسي خلال ما يزيد على ثلاثة عقود. أصدر العديد من الروايات التي حملت في ثناياها الكثير من أحداث حياته الخاصة، كما في رواية "المستهتر" عام 1902، "الباب الضيق" عام 1909، "سيمفونيتان" عام 1919" أشعار في الكونغو" عام 1927 و"العودة من تشاد" عام 1928. منح جائزة نوبل عام 1947 وتوفي في 19 شباط عام 1951.


اندريه جيد

في روايته "الباب الضيق"، يمسى الظمأ الصوفي الذي يحاول أندريه جيد تصويره نفوساً مقيدة اليقين. إنها رواية مسيحية بامتياز أو إن شئنا الدقة هي رواية صوفية لكن كل هذه الصلوات وهذه الابتهالات المسيحية والتي تحمل الكثير من "الجانسينيه" و"البروتستانتية" تجعل من الخطأ العظيم أن يتخذ هذه الرواية مرآة للنفس المسيحية العادية. فهذا الشكل من التصوف استثنائي حتى بين أهل الغرب والشمال، بل بين النفوس التي كوّنها المذهب البروتستانتي. ويتساءل جيد: "أتراني أودعت "الباب الضيق" حظاً من الإنسانية الصادقة العامة، ومن الحب، كافياً ليهز أولئك الذين استطاع تعليمهم الخاص أن يؤينهم من مثل هذا البلبال".



في عام 1945 قام طه حسين بترجمة رواية أندريه جيد "الباب الضيق" ذات النفس الصوفي المسيحي، وعندما علم بذلك، كتب أندريه جيد رسالة إلى صاحب "الأيام" بتاريخ 5 يوليو (تموز) 1945 تساءل فيها عن الأسباب التي دفعته الى القيام بمثل هذا العمل. وفي مقدمة هذه الرسالة، كتب اندريه جيد يقول: "لقد أبرزت في كتاباتي احيانا الجاذبية الكبيرة للعالم العربي ولأنوار الاسلام، وقد عشت أحيانا ولوقت طويل بصحبة مستعربين وباحثين في شؤون الاسلام. ومن المؤكد اني قد لا أكون ما انا لو انني لم اطل الوقوف في ظل النخيل بعد ان أكون قد تذوقت حد الوجد الحرقة العنيفة للصحراء، ولقد عرفت عندئذ كيف أغرز الحلة الجديدة لثقافتنا الغربية وأعثر من جديد على اصالة انسانية مفقودة.
الخطأ الكبير لكن حتى اليوم حتى وان كنت قد تقبلت الكثير، وتعلمت الكثير من العالم العربي، فإنه لا يبدو لي ان العكس كان ممكنا لهذا فإن اقتراحكم فاجأني. ترجمة أحد آثاري الى لغتكم.. الى اي قارئ يمكن ان تتوجه؟ والى أي فضول يمكن ان تستجيب؟".
ومجيبا بنفسه على هذين السؤالين، يكتب أندريه جيد قائلا: "ذلك اني اعتقد ان الاسلام ـ ويبدو لي أن هذه خاصية أساسية من خصائص العالم الاسلامي ـ يقدم للفكر الانساني أجوبة اكثر مما يثير أسئلة. هل أنا مخطئ في ظني هذا؟ قد يكون ذلك ممكنا، غير أني لا أحس قلقا كبيرا عند الذين تكونوا وتربوا في ظلال القرآن. انه ـ أي القرآن ـ مدرسة اليقين التي لا تحرض ابدا على البحث...".

ورد د. طه حسين على ملاحظات أندريه جيد في رسالة بتاريخ 2 يناير (كانون الثاني) 1946 يقول: "ولكن لا، أنتم لا تخطئون، ولكن هذا لا يمنع من انكم ارتكبتم خطأ. لقد تعرفتم على المسلمين ولكنكم لم تتعرفوا على الاسلام، وقد تم هذا في فترة عصيبة من تاريخ المسلمين، فترة تدهور خطيرة من ناحية عاطفتهم تجاه دينهم وايضا من ناحية معرفتهم بدينهم. ان هؤلاء المسلمين الذين تعرفتم عليهم، بسطاء وجهلة، لا يمكنهم ان يقولوا لك اذا ما كان باستطاعة القرآن ان يقترح أجوبة أو يثير اسئلة. ان قدرتهم الوحيدة هي مساعدتك على معرفة فولكلور بلدانهم الراضخ لهيمنة الصحراء المجاورة". ويواصل د. طه حسين رسالته الى اندريه جيد قائلا: "لقد رأيتم مسلمين آخرين، ربما كانوا على اطلاع على ثقافتكم الغربية لكنهم بالتأكيد لا يعرفون الشيء الكثير عن ثقافتنا الشرقية. أما المستعربون الذين تعرفت عليهم فانهم لا يهتمون، وهذا ما تفرضه عليهم مهنتهم بالنص أكثر مما يهتمون بروح النص. هؤلاء وأولئك ليس بمقدورهم ان يقدموا لك فكرة دقيقة، عن القرآن وعن تأثيره على الافكار والقلوب: إن الاسلام لا يدعو الى الطمأنينة بل هو يدفع بالعقل الى التفكير الأكثر عمقا ويثير الحيرة الاشد ارباكا. والقرون الخمسة الاولى من تاريخ الاسلام هي الدليل الأكثر إقناعا".

ومعمقا تحليله للحيرة التي يثيرها الإسلام في عقول وقلوب العارفين بخفاياه، يمضي د. طه حسين في كلامه قائلا: «ان هذه الطمأنينة التي تدهشكم، وهذا التحدد الذي يكدركم ليسا ـ وكونوا على يقين من ذلك ـ من الاسلام في شيء وإنما هما دخيلان ومستوردان من الخارج، ان علاقاتكم بالمسلمين والمستعربين لم تسمح لكم بمعاينة القلق الذي اثاره الاسلام في بلاد العرب خلال القرنين الأولين من الهجرة ، قلق اعطى للأدب العالمي شعر الغزل الاكثر غنائية وصوفية» ومتطرقا الى فكرة جيد التي قال فيها ان الاسلام يعطي اكثر مما يأخذ علق د. طه حسين قائلا: «لقد ذهب في ظنكم ان الاسلام يعطي اكثر مما يأخذ وهذا ليس صحيحا: فلقد اعطى الاسلام كثيرا لأنه أخذ الكثير. فقد بدأ بأن أخذ من المسيحية واليهودية، ثم من التراث الاغريقي ومن الحضارتين الفارسية والهندية. كل هذا استوعبه لكي يبتكر منه شيئا عربيا أو منحه ما استطاع ان يمنحه اياه، ثم نقله الى الغرب قبل القرن الخامس عشر ميلادية. وعندما نكون قد أنجزنا مثل هذا العمل، فإننا نكون قادرين على ان نتقبل الثقافة الغربية ونحن نتقبلها جيدا». وبعد ان يحيطه علما بأن العديد من اعماله الروائية تم نقلها الى لغة الضاد، يختم د. طه حسين رسالته الى صاحب «الباب الضيق» قائلا: «انه جدير بثقتكم هذا المشرق العربي الذي ينشر رسالتكم مثلما ذلك مع معلمي العصور القديمة. وتفهموا فرحنا ان تكونوا بيننا في الوقت الذي تم فيه نقل أثرين من آثارك الى اللغة العربية ليتعرف عليها الجمهور المسلم الواسع وسنكون سعداء أكثر اذا ما نجاحها أكد لك ان الاسلام يعرف معنى العطاء كما يعرف معنى الأخذ».



لتحميل الروايه اضغط على هذه الرابط

http://www.liilas.com/mlooli/albab-aldyeq.pdf
سوف يطلب منكم باسورد لاكمال عملية التحميل
وهذا هوه الباسورد liilas.com

وهذا الرابط لتحميل الروايه باللغه الفرنسيه اضغط على الرابط لمشاهدة الروايه والتحميل
http://www.ebooksgratuits.com/pdf/gide_porte_etroite.pdf
ارجو اني لم اطل عليكم بالموضوع وارجو الاستفاده من الروايه واذا كان عندكم اي استفسار
حول الموضوع او الروايه او تحميل الروايه انا موجود وتدللون





عدل سابقا من قبل hakim aliraqi في السبت مارس 06, 2010 8:02 am عدل 3 مرات
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://oiseaux.yoo7.com
ئالين



عدد المساهمات : 536
السٌّمعَة : 7
تاريخ التسجيل : 24/07/2009
العمر : 31

مُساهمةموضوع: رد: رواية * الباب الضيق * تأليف: أندريه جيد؛ ترجمة: نزيه الحكيم   الخميس أغسطس 06, 2009 11:39 pm

عاشت ايدك على الموضوع الراقي
لك مني ارق التحايا على الطرح الرائع
ئالين دلوجان
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
زيكو



عدد المساهمات : 639
السٌّمعَة : 1
تاريخ التسجيل : 10/07/2009
العمر : 30

مُساهمةموضوع: مشكوووور   الجمعة أغسطس 07, 2009 6:16 am

مشكووووووووووور حكيم على الموضوع المهم
وخصوصا احنا نحتاج هذا الموضوع بدراستنا هاي السنه


اخوك زيكوووووووو


الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
همسه



عدد المساهمات : 56
السٌّمعَة : 1
تاريخ التسجيل : 06/07/2009

مُساهمةموضوع: شكرا حكيم العراقي   الأحد أغسطس 09, 2009 6:47 am

شكرا حكيم اني انشالله راح اقره الروايه لان الموضوع الي كاتبه بوصف الروايه
جميل انشالله اقرء الروايه بالنسخه العربيه لانه من الواضح انها روايه جميله جدا
الف شكر حكومي
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
zomorda



عدد المساهمات : 509
السٌّمعَة : 9
تاريخ التسجيل : 03/07/2009
العمر : 27

مُساهمةموضوع: رد: رواية * الباب الضيق * تأليف: أندريه جيد؛ ترجمة: نزيه الحكيم   الإثنين أغسطس 10, 2009 1:56 am

مشكورررررررررررررر حكيم على هذه الخدمة الكبيرة تعرف شكد محتاجة هذه الرواية وخصوصا هي ممتوفرة بالاسواق حاليا مشكور مرة ثانية
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
جمانه



المشرف العام
عدد المساهمات : 1269
السٌّمعَة : 3
تاريخ التسجيل : 24/07/2009
العمر : 28

مُساهمةموضوع: رد: رواية * الباب الضيق * تأليف: أندريه جيد؛ ترجمة: نزيه الحكيم   الثلاثاء أغسطس 11, 2009 3:27 pm

عاااااااااااشت ايدك حكومتي صدك احنه بدونك انضيع مشكووووووووووووووووور والله يخليك النا


اختك جمانه


الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حمامة المحبة



عدد المساهمات : 29
السٌّمعَة : 0
تاريخ التسجيل : 29/09/2009
الموقع : العراق

مُساهمةموضوع: رد: رواية * الباب الضيق * تأليف: أندريه جيد؛ ترجمة: نزيه الحكيم   الخميس يوليو 15, 2010 2:15 pm

تسلم يااستاذنة على هل الموضوع لاني بجد السنة احتاجة
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
رونق حسين



عدد المساهمات : 10
السٌّمعَة : 0
تاريخ التسجيل : 26/07/2012

مُساهمةموضوع: رد: رواية * الباب الضيق * تأليف: أندريه جيد؛ ترجمة: نزيه الحكيم   الإثنين يوليو 30, 2012 1:52 pm

شكرا عل هاي المعلومات والروية كلش حلوة بس ممكن اطلب منكم طلب ؟بس ممكن اعرف اسم الروية المنهج الجديد الخاص بالمرحلة الثالثة اذا ماكو مشكلة
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
hakim aliraqi
Admin


المدير
عدد المساهمات : 605
السٌّمعَة : 6
تاريخ التسجيل : 30/06/2009
العمر : 43

مُساهمةموضوع: رد: رواية * الباب الضيق * تأليف: أندريه جيد؛ ترجمة: نزيه الحكيم   الثلاثاء يوليو 31, 2012 3:25 am

اهلا بيك رونق بمنتداكم الرواية le petit prince الامير الصغير وهذه رابط الكتاب
فقط اضغط على الرابط للمعاينه او الحفظ
http://www.bytecode.ch/IMG/pdf/st_exupery_le_petit_prince.pdf



الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://oiseaux.yoo7.com
 
رواية * الباب الضيق * تأليف: أندريه جيد؛ ترجمة: نزيه الحكيم
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات طيور السلام :: منتدى اللغه الفرنسيه :: قسم المواضيع الفرنسيه العامه-
انتقل الى: